Hamaika
(Hamaika significa once. Pero también una multitud indefinida. Más abajo la versión original del poema en euskera)
Once
El once entre nosotros juega al indefinido.
Es infinito mas uno para nosotros
ese once mas uno
desde que te mataron.
Y es verdad que es incuantificable
el valor de los dias y noches que te
arrebataron
los asesinos.
Aquí estamos,
Como testigos de tu conciencia
Hemos venido
Once veces,
hoy doce.
Para que nos escuchen.
Hemos venido
Para que escuchen las palabras e imprecaciones
del hombre libre que fuiste.
Para que nos vean.
Así es.
Para que contemplen
que tu imagen de hombre libre
permanece entre nosotros
y que seguimos ejerciendo
la libertad,
aún fuera de Andoain,
de Hernani,
de San Sebastián.
Somos vascos
como queremos y
donde sea.
En eso
no ganareis
vosotros,
los crueles.
Pero, sobre todo,
escuchad, ved,
vendremos infinitas veces
Hasta escuchar
La condena de vuestra responsabilidad.
Si,
Hasta que los que te llevaron a la muerte
Expresen que hicieron el mal.
Hermano,
Querido,
nos personaremos
Sin cesar
en tu homenaje.
En tu nombre.
Maite Pagaza
Hamaika mugagabea da nonbait
Hamaika urte eta bat dira hil zintuenetik
Eta egia, da, amaigabea baita
hiltzaileak kendu dizkizun egun eta gauen balioa.
Hemen gaude,
Zure kontzientzia amaigabearen testigu
garenok.
Hamaika aldiz, gaur hamabi
Etorri gara
Entzun gaitzaten.
Hona
etorri gara
zu zinen gizon librearen
Hitzak eta oihuak
entzun ditzaten.
Ikus gaitzaten.
Bai.
Ikus dezaten zu zinen gizon librearen
irudia guregan jarraitzen duela
eta libre izaten jarraitzen degula,
nahiz Andoaindik kanpo,
Hernanitik kanpo,
Donostiatik kanpo.
Euskaldunak gara,
nahi dugun erara
Eta nonnahi.
Horretan ez duzue,
zuek,
krudelak irabaziko.
Baina, batez ere,
entzun, ikus,
Hamaika aldiz etorriko gara
zuen erantzunkizunaren kondena entzun arte.
Bai,
Heriotzara eraman zintuztenek
euren okerra agertu dezaten arte.
Anaia,
Maitea,
mugagabe
bertaratuko gara
zure omenez.
Zure izenean.
Maite Pagaza
Comments are closed.